Auf den Beitrag: (ID: 1014323) sind "12" Antworten eingegangen (Gelesen: 605 Mal).
"Autor"

.. Englisch ..

Nutzer: Gast_Wolke
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 01.01.2000
Anzahl Nachrichten: 423

geschrieben am: 23.11.2003    um 15:46 Uhr   
[i][blau].. Also nochmal ..

.. Hallo ihr Lieben, ich bräuchte mal die Hilfe von den jenigen, die gut Englisch können, ich hab da nähmlich zwei Texte, die umgeschrieben werden müssten, aber die den selben Inhalt behalten sollen ..
Also wenn ihr euer können unter Beweis stellen wollt dann tut mir doch bitte den Gefallen ..

erster Text:

Radio times

I listen music on the radio and a little bit news over the worl and what
happened. My father listen to the political things and sometimes a little
bit music. My sisters listen music, too. My little brother can not listen
music or other things because he was three years old. He can listen but he
was not interested on listening radio. My mother listen old music and a
little bit news. My step father listen more political things. My step mother
listen more music and a little bit news. We listen music in the car and at
home. Most time I listen radio with friends or alone. I do not think that
radio bring families together because I litening Radio to listening music
and I do not talk with my familie over this things. But I Think that 1922
the families speak over the news in the radio and that can bring them
together.

zweiter Text:

Talking about paintings

In the front of the picture standing three chair. In the middle sit a man
and on the right sit a woman. They are relaxed and a little bit alone. They
do not touch the other. The picture has a cold depressing atmophere. After
the two poeple came grass then a small way with more chairs and flowers. All
this is surround with trees. Under the trees are more chairs and little
bench.The park is very silent and there is natural.
The colours not very hard they are soft. The picture is a little bit cold
because the colour green is a cold colour and the trees and the grass are
green. There is no life. All thing is dead.


.. Und wenn ihr noch Lust habt, dann vielleicht noch die Sätze .. gg ..

Media mix

I think picture one is a magazine for young girls. I have never been read a
magazine like this one and I think it is ok.

There is a video it is about Gandhi. I think it is a documentary about
Gandhi. I know the name Gandhi but I do not know who he is.

I think there is a theatre and they show really different shows. I like
going theatre because most of them are really interesting.

Picture four is a concert. I do not go to a art concert anytime. But I
wanted to go to a art concert.

Well, I think that might be an art ballet. I was at a ballet for 5 years. I
do not like it.

I think there is a girl and she has a mobilefone in her hand. She send a
small mail to a another person.

There is a girl and she watch television. I watch really often television
that is a good way to go sleeping.

It is an internetpage about different things. I like the internet because
you can find and buy anything.

On picture nine are two people. I think they are in love. They lookin at a
mountain and think that is romantic, but I think that is boring.

There is a new DVD player. I think the sound and quality is very good.

This young beautiful girl pain a big picture. The graphics is really good. I
can not pain.

There are alot of men and they are watching a football game. I like football
because the football player have nice bottoms.

Picture 13 is a CD about “Classic Kennedy”. I don not know how he is and I
can not say that the music is good or not.

The last picture are poems. I like poems because they say somthing about
someone feel. That is very personal.

.. schon mal vielen Dank an die, die sich bereit erklären .. Liebe Grüße .. Die Wolkä ..
Geändert am 23.11.2003 um 15:48 Uhr von Wolke

Geändert am 23.11.2003 um 15:53 Uhr von Wolke
  Top
"Autor"  
Nutzer: Faffylein
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 02.01.2002
Anzahl Nachrichten: 1359

geschrieben am: 23.11.2003    um 16:48 Uhr   
[i][rot]Ziemlich viel!


Wer nä[b]h[/b]mlich mit h schreibt ist dä[b]h[/b]mlich!:-p
God is a DJ and Life is like a Party..
  Top
"Autor"  
Nutzer: MC-Solaar
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 05.10.2001
Anzahl Nachrichten: 2064

geschrieben am: 23.11.2003    um 18:57 Uhr   
Link

Gruß MC
Gruß MC

Link
  Top
"Autor"  
Nutzer: Angelmouse
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 23.05.2003
Anzahl Nachrichten: 146

geschrieben am: 23.11.2003    um 19:08 Uhr   
[i]Hupse ....






Angelmouse
Geändert am 23.11.2003 um 20:21 Uhr von Angelmouse
  Top
"Autor"  
Nutzer: Elaine_Marley
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 20.03.2001
Anzahl Nachrichten: 884

geschrieben am: 23.11.2003    um 19:10 Uhr   
[schwarz][i]angel... ich befürchte, du hast die Aufgabe nicht ganz so verstanden
  Top
"Autor"  
Nutzer: sunwatcher
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 24.08.2002
Anzahl Nachrichten: 1841

geschrieben am: 23.11.2003    um 19:11 Uhr   
[schwarz]

zuviel geträumt`?

angel
ich denke sie meint gleiche sprache
aber anderer wortlaut
mit gleichem sinn

Wer braucht schon Zeit
wenn man genug Raum hat ?
  Top
"Autor"  
Nutzer: Gast_Bluna
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 01.01.2000
Anzahl Nachrichten: 6629

geschrieben am: 23.11.2003    um 19:30 Uhr   
[i]Wolke .
Will dir nicht helfen .
Wollte nur mal liebe Grüsse schicken. Hab dich lang nicht mehr gelesen!
Hoffe es geht dir gut .
  Top
"Autor"  
Nutzer: Eni
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 12.06.2003
Anzahl Nachrichten: 302

geschrieben am: 23.11.2003    um 19:30 Uhr   
@ mc solaar, auf diesen übersetzer würd ich mich nicht verlassen
  Top
"Autor"  
Nutzer: DAgiertie
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 16.01.2002
Anzahl Nachrichten: 1465

geschrieben am: 23.11.2003    um 20:00 Uhr   
Wenn du den selbst geschrieben hast...unbedingt lernen wie man Verben konjugiert
  Top
"Autor"  
Nutzer: White_Shadow
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 30.03.2001
Anzahl Nachrichten: 2663

geschrieben am: 23.11.2003    um 20:36 Uhr   
[i]Sie meint glaub ich nochmals im Englischen schreiben, allerdings "anders" bzw. besser *g*

Habe es auch erst falsch verstanden.. Das ins Deutsche wäre ja nicht schwer..

Whity
  Top
"Autor"  
Nutzer: Braveheart
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 07.11.2003
Anzahl Nachrichten: 1198

geschrieben am: 23.11.2003    um 23:14 Uhr   
deutsch:Strahlenbelastungsanzeigenüberwachungsgeneratormaschine
englisch:radiation dose indicating monitoring generator machine


lol is des geil
Du sitzt und wartest, betest, es tut sich nichts, doch die Hoffnung stirbt zuletzt
drehst die Daumen, wartest immer noch, keiner mehr der Dich noch schätzt
scheiss auf die Hoffnung und die Anderen, hilfst Du Dir nicht, dann hilft Dir keiner raus
sagte das Leben Dir denn nie, mein Sohn, "Verlierer sehen anders aus"
  Top
"Autor"  
Nutzer: peee
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 23.05.2003
Anzahl Nachrichten: 1557

geschrieben am: 24.11.2003    um 09:12 Uhr   
hm...zu wann brauchstes denn?
vielleicht lass ich mich ja weichkloppen
  Top
"Autor"  
Nutzer: MC-Solaar
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 05.10.2001
Anzahl Nachrichten: 2064

geschrieben am: 24.11.2003    um 16:12 Uhr   
(zitat)@ mc solaar, auf diesen übersetzer würd ich mich nicht verlassen(/zitat)

Weiß ich! Man müsste es am schluss noch etwas Koregieren damit die Sätze sinn machen aber somit hat man wenigstens schon die größte arbeit erledigt.

Gruß MC
Gruß MC

Link
  Top