Auf den Beitrag: (ID: 1029433) sind "7" Antworten eingegangen (Gelesen: 919 Mal).
"Autor"

Referat in Englisch

Nutzer: Faffylein
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 02.01.2002
Anzahl Nachrichten: 1359

geschrieben am: 19.04.2006    um 19:34 Uhr   
Yo, ähm..ok

und zwar sollen wir in englisch ein referat halten, nur der anfang will mir nicht so ganz gelingen

Ich hatte mir gedacht, dass ich "heute halte ich ein referat über kinderkrankheiten" folgendermaßen übersetze:

today i hold a report about children's illnesses

meine frage: kann man anstatt "hold" auch noch was anderes nehmen? falls jemand was besseres weiß -> bitte meldet euch
könnte man eventuell auch "give" nehmen - hört sich aber trotzdem beides doof an:-ä
God is a DJ and Life is like a Party..
  Top
"Autor"  
Nutzer: Loonatic
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 13.12.2005
Anzahl Nachrichten: 49

geschrieben am: 19.04.2006    um 21:04 Uhr   

Ich ziehe meine Antwort zurück ^^...Google ist keine Lösung...
  TopZuletzt geändert am: 29.04.2006 um 20:16 Uhr von Loonatic
"Autor"  
Nutzer: *Kassiopeia*
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 07.06.2005
Anzahl Nachrichten: 20

geschrieben am: 20.04.2006    um 17:32 Uhr   
Hi, du...
Heißt das nicht childhood disease?! Und ich würde sagen fang an mit...
Today I want to report on childhood diseases... Sonst fällst du vielleicht mit hold auf die Nase... Ich glaube man benutzt dieses Wort nicht um das "Vortrag halten" auszudrücken...
Viel Glück wünsch ich...
Grüße *Kassiopeia*
"Ein Tag ohne ein Lächeln, ist ein verlorener Tag!"
  Top
"Autor"  
Nutzer: AmericanEagle
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 24.11.2005
Anzahl Nachrichten: 88

geschrieben am: 25.04.2006    um 02:56 Uhr   
Nimm lieber "give" weil hold kennen die in dem Sinne nicht, mit hold ist im Englischen nach meinem Wissen immer gemeint wortlich einen Gegenstand zu halten.
Weil, ich bin mir todsicher dass es heisst: "I want to give a speech" - Also, "Ich will eine Rede halten" Das kann man doch jetzt auch auf das Wort Report/Referat uebertragen.
Korrigiert mich wenn ich falsch bin.


Eagle
"Aber wenn du mich zähmst, wird mein Leben wie durchsonnt sein. Ich werde den Klang deines Schrittes kennen, der sich von allen anderen unterscheidet."
  TopZuletzt geändert am: 25.04.2006 um 03:02 Uhr von AmericanEagle
"Autor"  
Nutzer: ChUmP
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 17.07.2005
Anzahl Nachrichten: 25

geschrieben am: 25.04.2006    um 18:33 Uhr   
zur verbesserung:

today I WILL...
Kinderkrankheit = childhood disease
statt report, profert (report = bericht, profert = referat)
und dann am besten give a profert about...
  Top
"Autor"  
Nutzer: Faffylein
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 02.01.2002
Anzahl Nachrichten: 1359

geschrieben am: 29.04.2006    um 19:29 Uhr   
Vielen Dank für eure Vorschläge.;)
God is a DJ and Life is like a Party..
  Top
"Autor"  
Nutzer: Kruste
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 01.01.2000
Anzahl Nachrichten: 217

geschrieben am: 09.05.2006    um 10:56 Uhr   
Zitat von: *Kassiopeia*

Today I want to report on childhood diseases
ich würd sagen about statt on
  Top
"Autor"  
Nutzer: scorpion44
Status: Profiuser
Post schicken
Registriert seit: 24.08.2005
Anzahl Nachrichten: 963

geschrieben am: 10.05.2006    um 21:33 Uhr   
Quark, dat is' absolut richtig mit "on" .
C'est tout bête!

GRSMSUU
  Top