| "Autor" |
türkisch |
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 13:22 Uhr
|
|
also, ich bin ja jetzt in ne neue klasse gekommen wo ziemlich viele türken drin sind. und ich möcht mal wissen was folgende wörtr bedeuten, weil meine kollegen sagen mir das nich. also:
olom
pitch
amena sikim (oder so)
zikdör (oda so)
so das wars auch schon |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 13:26 Uhr
|
|
ich denke mal, dass diese ausdrücke hier zensiert werden würden...
machs doch ganz einfach...frag doch einfach deine türkischen mitshcüler/-innen....die klären dich bestimmt auf...  |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 13:33 Uhr
|
|
| versuchs garnicht erst sie zu verstehen! das klapt sowieso net! |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 13:59 Uhr
|
|
[i]ich weiß zwar was 2 Wörter davon heißen aber die sag ich dir jetzt sicher net dann bekomm ich ärger mit den ops |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 14:01 Uhr
|
|
[i]ich habn kumpel der kann türkisch den kann ich ja mal fragen wenn ichs nich vergess
Aber wenns zu schlimm is schreib ichs lieba mal nich rein
Anny
|
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 14:10 Uhr
|
|
[i]also sikim heisst "ich f****" glob ich doch zumindest... oder es heisst nur "f***" aber eher "ich f****" und amena is mutter, würd ich sagen... dann heisst es "ich f****e deine Mutter" (?) joa.. also
und zikdör... weiss ja nich.. aber könnte sikte sein, dann würde es "f*** dich" heissen
so.. hoffe konnte ein bisschen helfen, mit meinen "Kenntnissen":-p
also daggi, stimmte meine übersetzung mit deiner überein?
hadde tschüs!:-p
Geändert am 07.09.2001 um 14:12 Uhr von princess |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 14:19 Uhr
|
|
[i]Alsoooo gg
Eine Sache stimmt |
|
|
|
|
|
|
Top
|
| "Autor" |
|
|
|
|
geschrieben am: 07.09.2001 um 15:51 Uhr
|
|
[i] un welche is falsch? los sag?! .. |
|
|
|
|
|
|
Top
|